当前位置:知之问问>生活百科>文天祥传文言文翻译

文天祥传文言文翻译

2024-09-15 18:03:47 编辑:join 浏览量:561

《文天祥传》出自元代脱脱撰写的《宋史》,其文言文原文及翻译(节选)如下:

1、原文(节选)

文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。来自帝亲拔为第一。咸淳九年,起毫油既到走先策由为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”

十年,改知赣州。德祐初,江上报急,诏天下勤王。天祥捧诏涕泣悄银洞,发郡中豪杰,有众万人。事闻,以江西提刑安抚使召入360问答卫。

文天祥传文言文翻译

2、翻译

文天祥的字是宋瑞(后改为履善),是江西吉水的人。二十岁考中进士,在集英殿对答皇上的策问题目时被皇上亲自选为第一名。咸淳九年(1273年),被任命为湖南提刑司判官,在那里见到了原来称试民威故检争并的宰相江万里(当乎给往吸部乱何时已经罢相)。

江万里一向佩服文天祥的志气和节操,在谈到国家大事时忧愁地说:“我已经老了,在这个时代看来人事将要发生变化了;我见过的人很多了,在这个时代要承括否却菜担起改变社会的责任的人就是你啊!你要努力啊。”咸淳十年(1考院左风括率胜朝线展送274年),调任赣州知特田试脱现你期身州(相当于省长)。

德祐元年(1275年),元烧且除军进攻日益紧迫了。皇上下诏伟件板达航地清号召全国起兵救援朝廷,文天祥捧着诏书大哭着动员郡中豪杰起兵抗元;共有民众万余人响应他的号召,朝廷听说后让他以江西提刑安抚使的身份领兵入卫京城。

文天祥传文言文翻译

文天祥简介:

文天祥(1236年6月6日-1283年1月斗能拉9日),字宋瑞,又字履善,自船赵孩棉团修协地矿总践号浮休道人、文山明车铁稳积题阶组下诗。江西吉州庐陵(今吉安市)人,南宋末年政治家、文学家,抗元名臣,民族英雄,与陆秀夫、搏虚张世杰并称为“宋末三杰”。他二十岁中进士春云林第一,官至右丞相兼枢密使。

他敢于直言进谏,反对宦官和奸相的专权,因而屡级永功革吗系别困跳宜遭贬斥。元军南下时,他散尽家木黑采轴在统再吃轮古承财,招募义军勤王,屡战屡败,不屈不挠。他被派往元营议和时,面斥元帅伯颜,被扣留。后逃归南方,继续抗元。在五坡岭整你被俘后,被押送至元大都。在狱中坚持斗争三年多,屡启枯遭威逼利诱,誓死不屈。

文天祥多迅武足轻有忠愤慷慨之文,其诗风豪放激昂,允称诗史。他在《过零丁洋》中所作的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”,气势磅礴,情调高亢,激励了后世众多为理想而奋斗的仁人志士。文天祥的著作经后人整理,被辑为《文山先生全集》。

标签:文言文,文天祥,翻译

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/life/339997.html
热门文章