按照字面翻译的啊.north是北部的意思,face是脸的意思..所以好多人就直接叫这个牌子北脸了.
因为north是北边的
而face是脸或者面的意思……
准确的说,应该翻译为“北面”,译为“北脸”是不正确的或者是Chiglish
在英语中“Face”一词作名词的意思是“脸,面部,脸颊”
作动词的意思是“面朝,面向,面对”
因此,“The North Face ”当然应翻译为“北面”
土鳖,因为直译过来就是向北方
标签:North,Face,北脸
版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/life/96491.html