当前位置:知之问问>生活百科>课内翻译。(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。_______________________________

课内翻译。(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。_______________________________

2023-12-16 00:28:37 编辑:join 浏览量:593

问题补充说明:课内翻译。(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。___________________________________________________ (2)单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。___________________________________________________

但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵,就是因为有我们两人在呀。

单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。

第源正呢来刘进朝草一句出自《廉颇蔺相如列传(节选)》两汉司马迁,原文选段为:相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”

译文:蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对赵国用兵落获海,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我之所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”

第二句出自《苏武传》两汉班来自固,原文选段为:因谓武曰:“跟凯汽苗副应单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?”

译文:李陵趁机对苏武说:“单于听道语高约类浓方什判缩聚说我与你交情一向深厚,所以保纸要越企室派我来劝说足下,愿谦诚地相待你360问答。你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表穿教再更足器优本现呢?”

课内翻译。(1)顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。_______________________________

扩展资料

一、《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

二、《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫,威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。作者采用写人物传记经常运用的且最达帮威临纵式结构来组织文章,以顺叙安为主,适当运用插叙的方法,费整眼亮笑油置请调以依时间的先后进行叙述,脉络清晰,故事完整。文章大致分为三部分。

标签:课内,顾吾念,加兵

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/life/263482.html
热门文章