余居西湖寓楼(我寄居在西湖边的公寓楼),楼多鼠(楼里有很洞或多老鼠),每夕跳踉几案(每天晚上这些老鼠都会跳到桌子上),若行康庄(桌子上上走着就像走在大路上一样)。烛有余烬,无不见跋(桌子上蜡烛燃烧的灰烬,没有不被它们爬过的)。始甚恶之,继而念鼠亦饥耳(刚开始很厌恶这些老鼠,后来想到是这些老鼠太过饥饿了)。至于余衣服书籍一无所损,又何恶焉(至于我的衣服书籍这些东西一件都没有被损坏,又何必厌恶它们)。适有馈饼饵者(刚巧有人送我一碗饺子),夜则置一枚于案头以饲之。鼠得饼,不复嚼蜡矣(夜里我把一个饺子放在桌上喂老鼠。老鼠得到饺子后,就不再吃蜡烛了)。一夕,余自食饼,觉不佳,复吐出之,遂并以饲鼠(有一晚,我自己吃饺子,觉得不好吃,就把饺子吐了出来,和剩下一起喂老鼠)。次日视之,饼尽,而余所吐弃者故在(第二天再看看,饺子被老鼠吃完了,而我吐出来的却还在那)。乃笑曰:鼠子亦狷介乃尔(于是笑道“老鼠你竟然如此的小心。”在夜里,又放两个饺子来感谢它)。是夕,置二饼以谢液让之。次日,止食其一。余叹曰:不惟狷介,乃亦有礼。(第二天,发现老鼠只吃掉其中一个。我感叹道:“不止是小心,也有礼节。”)(希望我的闹颤局回答能够给你帮助)
标签:饥鼠,古文,初中