大庆市萨尔图区萨尔图系蒙古语地名。位于滨洲铁路让胡路与龙凤站之间,即现在的大庆市萨尔图区,历史上是杜尔伯特蒙古人的游牧地。萨尔图地名始称何时尚无考证。目前社会上对萨尔图地名三种解释:一是Sahjient,意思是“有风的”;二是Sart,意思是“有月亮”;三是Shabrt,意思是“泥沼或湿地”。对上述说法笔者认为,第三种解释是符合蒙古族习惯命名法的。萨尔图地名,解释为湿地或泥沼较有道理。历史上,萨尔图地方就系蒙古人核心游牧地带之一,其地理特点是地势低平,土壤呈黑色有粘性,菅草茂盛,芦苇丛生竖掘,多盐碱沼泽。因此,古代杜尔伯特人密集在萨尔图草原一带游牧。这里有一种牧民常常经历的刻骨铭心尺纤手的陷畜灾难。萨尔图地方每当雨季,泡满泽溢,地表水饱合,草地泥泞难行,每当牧人赶着牲畜到泡子边饮盐碱水时,大批牲畜都出于饮水补充身体陵嫌盐分的生理需求,“前呼后拥”,拥挤着涉水狂饮陷进岸边淤泥中而倒毙,造成极大损失,给牧人留下极为深刻的印象。由此产生正副思维的副思维地名萨尔图这一特殊地名,其地名意义就是湿地或泥沼。以上两个词汇在蒙古语里是同义词。是纯碎的游牧民族地名文化,与风和月无本质关联,地名记录历史就是这样的。蒙古语系词根派生粘着性类语种,不懂此语种者各种各样的理解也是正常的。“S”词根派生出的“Sahjient”、“Sart”和“Shabrt”,自大庆油田开发起,就引起了多种解释,这就不足为奇了。
标签:图是,萨尔