动作或事物到来的气势很 厉害 。
成语出处: 高阳《胡 雪岩 全传·平步 青云 》下册:“那马夫一看来势汹汹,便有惧意。”
成语例句: 洪水 虽然 来势汹汹,但我们的抗洪工程 安然无恙 。
繁体写法: 来势汹汹
来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人
成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
成语出处: 高阳《胡 雪岩 全传·平步 青云 》下册:“那马夫一看来势汹汹,便有惧意。”
成语例句: 洪水 虽然 来势汹汹,但我们的抗洪工程 安然无恙 。
繁体写法: 来势汹汹
来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人
成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
成语例句: 洪水 虽然 来势汹汹,但我们的抗洪工程 安然无恙 。
繁体写法: 来势汹汹
来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人
成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
繁体写法: 来势汹汹
来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人
成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人
成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
成语结构: 偏正式成语
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
产生年代: 当代成语
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
日语翻译: すごいけんまくである
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
写法注意: 汹,不能写作“凶”。
标签:来势汹汹,解释