当前位置:知之问问>百科知识>来势汹汹解释意思

来势汹汹解释意思

2024-01-21 04:58:14 编辑:join 浏览量:616

来势汹汹解释意思

动作或事物到来的气势很 厉害 。

成语出处: 高阳《胡 雪岩 全传·平步 青云 》下册:“那马夫一看来势汹汹,便有惧意。”

成语例句: 洪水 虽然 来势汹汹,但我们的抗洪工程 安然无恙 。

繁体写法: 来势汹汹

来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人

成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

成语出处: 高阳《胡 雪岩 全传·平步 青云 》下册:“那马夫一看来势汹汹,便有惧意。”

成语例句: 洪水 虽然 来势汹汹,但我们的抗洪工程 安然无恙 。

繁体写法: 来势汹汹

来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人

成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

成语例句: 洪水 虽然 来势汹汹,但我们的抗洪工程 安然无恙 。

繁体写法: 来势汹汹

来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人

成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

繁体写法: 来势汹汹

来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人

成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

来势汹汹的近义词: 气势汹汹 形容盛怒时很凶的样子,也形容气焰很盛,来势凶猛从谈余门外闯进三个气势汹汹的年轻人

成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

成语语法: 偏正式;作谓语、补语;形容气键穗势等

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

成语结构: 偏正式成语

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

产生年代: 当代成语

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

英语翻译: bear down menacingly <break in on somebody or something furiously>

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

俄语翻译: наскáкивать <свирепый вид>

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

日语翻译: すごいけんまくである

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

读音注意: 势,稿侍卜不能读作“sì”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

写法注意: 汹,不能写作“凶”。

标签:来势汹汹,解释

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/article/278692.html
热门文章