earnest money
定金(或者说:订金),在不同情况,有不同写法,举例如下:
1. 订单合同的定金: Security deposit
2. 房产交易: down-payment
3. 律师收的定金: collateral
4. 政府间或大宗买卖:performance bond
不知飞鹰兄属哪种情形.您自选吧.
定金 [简明汉英词典]
earnest
earnest money
deposit 是最常用的 与外国人交流最重要的是通俗易懂
也有用down payment, payment in advance
deposit
补充一下,在法律英语里面定金只有deposit最地道,至于earnest什么的,多半是字典里查到的,实际上几乎不用。再说定金和订金,在法学家眼里差别都已经不明显,何况民间。
订金deposit
定金earnest money
好多人分不清
标签:定金,英文
版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/answer/162240.html