1、“要”通“邀”,邀请。
原句:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。
白话译文:村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他。
2、“志”通“记”,做标记。
原句:既出,得其船,便扶向路,处处志之。
白话译文:渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。
3、“缘”通“沿”,沿着。
原句:缘溪行,忘路之远近。
白话译文:一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
4、“具”通“俱”,完全,详尽。
原句:此人一一为具言所闻,皆叹惋。
白话译文:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。
扩展资料:
创作背景
年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易主之际,东晋王朝极端腐败,对外一味投降,安于江左一隅之地。统治集团生活荒淫,内部互相倾轧,军阀连年混战,赋税徭役繁重,加深了对人民的剥削和压榨。
在国家濒临崩溃的动乱岁月里,陶渊明的一腔抱负根本无法实现。同时,东晋王朝承袭旧制,实行门阀制度,保护高门士族贵族官僚的特权,致使中小地主出身的知识分子没有施展才能的机会。
像陶渊明这样一个祖辈父辈仅做过一任太守一类官职,家境早已败落的寒门之士,当然就“壮志难酬”了。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附权贵,因而和污浊黑暗的现实社会发生了尖锐的矛盾,产生了格格不入的感情。义熙元年(405年),他坚定而坚决地辞去了上任仅81天的彭泽县令,与统治者最后决裂,长期归隐田园,躬耕僻野。
陶渊明虽远在江湖,仍旧关心国家政事。元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。次年,刘裕采取阴谋手段,用棉被闷死晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。
他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨。但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下创作的。
标签:通假字,桃花源记