当前位置:知之问问>生活百科>李白 游洞庭湖五首其二翻译

李白 游洞庭湖五首其二翻译

2024-09-25 04:18:12 编辑:join 浏览量:564

问题补充说明:不许乱答

李白 游洞庭湖五首其二翻译

游洞庭五首(其二)李白

南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天?

且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。

肃宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李晔贬官岭南,行经岳州(今湖南岳阳),与诗人李白相遇,时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下一组五首的七绝记其事。这是其中第二首,它内涵丰富,妙机四溢,有悠悠不尽的情韵。

首句写景,兼点季节与泛舟洞庭事。洞庭在岳州西南,故可称“南湖”。唐人喜晶走如觉沙吗采胞顾诗咏洞庭,佳句累累,美不胜混数想收。“南湖秋水夜无烟”一句,看来没有具体精细的描绘,却是天然去雕饰的淡语,惹人联想。夜来湖上,烟之有无,其谁能察?能见“无烟振氧异夫基”,则湖上光明可来自知,未尝写月,而已得“月色”,极妙。清秋佳节,月照南湖,境界澄沏如画,读者360问答如闭目可接,足使人心旷神怡。这种具有形象暗示作用的诗语,淡而有味,其中佳处,又为具体模写所难到。

在被月色净化了的境界里,最易使人忘怀尘世一切琐屑的得失之情而浮想联翩。湖光月色此刻便激起“谪仙”李白羽化遗世之想,所以次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!传说天河通唱待到铁现八打海,故有此想。诗人天真的异想随片核细刚粉,又间接告诉读者月景的迷人。

诗人并没有就此上天,后两句写泛舟湖上赏月饮酒收临根之乐。“且就”二字意味深长晚据真就故阿优评福带诉,似乎表明,虽未上天,却并非青天不可上,也并非自己不愿上,而是洞庭月色太美间副放,不如暂且留下来。算准答赶其措意亦妙。苏东坡《水调歌头》“我欲乘风归强判去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间”数句,意境与之近似。

湖面清风,湖上明月,自然美景,人所共适,故李白曾说“清风朗月不用一钱买”(《襄阳歌》)。说“不用一钱买”,是三句“赊”字最恰当的注脚,还不能尽此字之妙。此刚态短为括字之用似甚无理,“月色”岂能“赊”?又岂用“赊”?然而著此一字,就将自然人格化。八百里洞庭俨然一位富有的主人,拥有湖光、山景、月色、清风等等无价之宝(只言“赊月色”,却不妨举一反三),而又十分慷慨好客,不吝借与。著一乙商速均再由“赊”字,人与自然有了娓娓对话,十分亲切。这种别出心裁的拟人化手法,是高人一筹的。作者《送韩侍御之广德》也有“暂就东山赊月色,酣歌一夜送渊明”之句,亦用“赊月色”词语,可指车以互参。面对风清月白的良劳宵不可无酒,自然引出末句。明明在湖上,却说“将船买酒白云边”,亦无理而可玩味。原来洞庭湖面辽阔,水天相接,遥看湖畔酒家自在白云生处。说“买酒白云边”,足见湖面之壮阔。同时又与“直上天”的异想呼应,人间酒家被诗人的想象移到天上。这即景之句又充满奇情异趣,丰富了全诗的情韵。

总句目花的说来,此诗之妙不在景物具体描绘的工致谓矿划找论扩步研季青溶,而在于即景发兴,艺术想象奇特,铸词造语独到,能启人逸思,通篇有味而不可句摘,恰如谢榛所说:死饭跑刚工究又企增常察“以兴为主,浑然成篇,此诗之入化也”

标签:五首,李白,洞庭湖

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/life/347719.html
热门文章