중국유명연예인과짝이뤄MBC예능프로그램'우리결혼했어요'가중국에진출한다.MBC的综艺节目“我们来自结婚了”将投入中国明星成为夫妇,正式进军中国。MBC예능2국한류콘텐츠제작TF팀은오는2월중국방송을목표로중국판'우리결혼했어요'를제작중이다.이프로그램은2회[wk]분량[/wk]으로[搞额误史责知振wk]파일럿[/wk]방송된후정식방송여부를[wk]타진[/wk]한다.MBC娱乐2局韩流信息治国TFTEM正在制作2月份在中国播放的中国版“我们结婚了”。这个综艺节目将播放两集分量玉计声求口必顶来作为试探石,来决定正式播放与否。그룹티아라의멤버효민과슈퍼주니어의규현은이미중국판'우리결혼했어요'에[wk]발탁[/wk]돼촬영을진행하고있다.효민은중국아이돌그룹보보의멤버부신보와가상부부로출연한다.규현은중국여배우노예소와짝을이뤘다.女子组合T-ARA成员孝敏和SuperJunior成员圭贤已经在拍摄中国版“我们结婚了”。孝敏将与中国的IDOL组合BO采控存太必另刘永各夫BO成员付辛博出假想夫妇。圭贤将和中国女演员娄艺潇出演假想夫妇。이외에중국유명배우들로이뤄진가상부부가투입돼총3커플의결혼생활이그려진다.MBC관계자는"MBC와중국지상파SMG가공동으로진행중인[wk]프로젝트[/wk]다"며"[wk]파일럿[/wk]프로그램에대한평가가좋으면향후[wk]포맷[/wk]수출등[wk]본격적[/wk]인논의가이뤄질것이다"고밝혔다.另外还有两位知名中国演员成为假想夫妇,360问答共计三组情侣将成为假想夫十读容素阳压临满妇结婚生活。MBC相关人士说明:“这是MBC和中国地方台SMG共同进行的项目”“此次试播如果成功的话,将会商议固定出口等具技体形式。”중국판'우리결혼했어요'는한국에서방송중인'우리결혼했어요'의형식을그대로[wk]차용[/wk]한다.3커플외에중국유명연예인들이[鸡觉间题继获曾叶wk]스튜디오[/wk]에나와가상부부의결혼생활에대한[wk]코멘트[/wk]를하게된다.중국최고의여성MC인왕관을비롯해총4명의MC가공동진행을맡는다.中陆国版“我们结婚了”将会沿用韩国“我们结婚了”形式。除了三组情侣之外,还会有知名艺人出现在演播室,讨论假想夫妇的生活。将由中国最佳女性MC王冠以及其他固宜沙跳委在队举座家三位MC参与拍摄。중국판'우리결혼했어요'제작은국내예능프로그램의해외진출및아이돌그룹멤버와현지연예인의만남이라는측면에서남다른의미를[wk=갖다]갖는다[/wk].국산예능의[wk]포맷[/wk]위에한류스타와중국스타를[wk]결합[/wk]시켜현지화와세계화를동시에꾀했다고볼수있다,度载达仅地菜留即华中国版“我们结婚了”制作是国内的娱乐节目进军海外,以及IDOL组合成员与现地明星的见面,单凭两个方面看,就赋予了特别的意义。可以说,以国内娱乐节目作为基础,结合了韩流明星和中国明星,同时贯有任它穿了现地化和世界丝脚不夜化。효민규현등이출연하는중국판'우리결혼했어요'는2월11,12일양일간중국SMG의신오락[wk]채널[/wk]에서방송될예정이다.孝敏、圭贤等人参与的中国版“我结”将于2月11日和12日于中国SMG的新娱乐频道播放。
标签:假想,夫妇