当前位置:知之问问>生活百科>中文名如何转换正确英文名

中文名如何转换正确英文名

2023-12-12 14:28:06 编辑:join 浏览量:643

问题补充说明:我的中文名:隋高旭志,单姓父亲姓隋,母亲姓高.一直没有找到合适自己的英文名.先因工作需要烦请各位帮忙出一个符合我中文名的谐音英文名!Thanks... 我的中文名:隋高旭志,单姓父亲姓隋,母亲姓高.一直没有找到合适自己的英文名.先因工作需要烦请各位帮忙出一个符合我中文名的谐音英文名! Thanks 展开

中文名转换正确英文名有四永故种情况,详细如下:

1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能来自连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。

例如:我是王丽。译文:I'mWangLi.

2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别360问答大写。

例如:李明。没运英文:LiMing.

3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为升送究江几水两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音统政线否首字母。

例如:赵晚要数改升弦衣一亮。英文:ZhaoYiliang.

4、在中国姓氏中有复姓,也就是两个字,这样要把姓氏两个字的拼音连起来一起写第一个字母大写。

例如:诸葛亮。英文:ZhugeLiang.

中文名如何转换正确英文名

扩展资料历旁:

在名字里含有造成发音混淆的拼写字时,一般要用“’”来区分隔开。例如:张喜傲。ZhangXi'ao.中文姓名与英文姓名在写法上是有区别的,中国人的名字是姓在前,名在后;英文姓名是名在枯烂梁前,姓在后。

中文名用英文还要一种写法,名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开,即困硫院城来毛促构棉益距名字+空格+姓氏,例如:单姓单字:白居易-JuyiBai(居易+空格+白)。

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓,如William·Jefferson·Clinton,但在很多场合中间名往往略去不写,如George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bil解硫运抗矛信圆战聚助l·Clinton。

上述教名否按绝和中间名又称个人名,英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:(中)李,小明;(英)Jake·Wood.

标签:英文名,中文名,转换

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/life/261981.html
热门文章