当前位置:知之问问>生活百科>《鸟鸣涧》全诗翻译及赏析

《鸟鸣涧》全诗翻译及赏析

2023-07-14 23:10:39 编辑:join 浏览量:601

《鸟鸣涧》全诗翻译及赏析

鸟鸣涧

(唐)王维

人闲桂花落,①夜静春山空。②

月出惊山鸟,③时鸣春涧中。④

【翻译】

寂静的山谷中,人迹罕至,只有春桂在无声的飘落,夜半更深,万籁俱寂,似空无一物。

皎洁的月亮从山谷中升起来惊动了山鸟,时而在山涧中发出鸣叫声。

【注释】

①闲:悠闲,寂静。这里含有人声静寂的意思。 桂花:木犀的通称。

有的春天开花,有的秋天开花。

②空:空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。

③惊:惊动,惊扰。

④时鸣:不时地鸣叫。

【解析】

诗的大意说:在寂静没有人声的环境里,桂花自开自落,好像可以感觉到桂花落地的`声息。夜静更深的时候,景色繁多的春山,也好似空无所有。月亮刚出,亮光一显露,惊动了树上宿

的小鸟,它们在春涧中不时地鸣叫几声。这诗主要写春山夜静。花落,月出,鸟鸣,都是动的,作者用的是以动衬静的手法,收到“鸟鸣山更幽”的艺术效果。

作者信息

王维(701-761),字摩诘,盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西 祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。

标签:赏析,全诗,鸟鸣

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/life/157667.html
热门文章