失去对某某的控制,不能对某某控制,某某只的是物.即.
想表达的是一种思想,即失去了sth而怎么怎么样?也他需要别人的安慰.想要得到别人的帮助.需要别人的理解.
要看看说这句话的主人是谁,这句虽不是好话,大体意思可以翻译为:"你将要失去我的掌控",即不会在理你,也不要理我拉.不过说话知人有心的,留下拉一个字眼----"Losing My grip",根据外国人的书写习惯,这句话的意思是要看对方怎麼去做了,也就是说对方还有机会.还可以挽回.
失去了对。。。的控制权:lost one's grip on sth.
be in the grip of":"在谁的控制之下"
有可能是抽象的,有可能是具体的失去控制,没拿住。
Unfortunately the ship took a roll, I lost my balance slightly and then lost my grip on the drum.
I was totally depressed and felt lik...
基本解释
lose one's grip
vi.抓不住
grip
[^rip]
vt.
紧握, 紧夹
n.
掌握, 控制, 把手
v.
抓住
grip
[^rIp]
vt., vi.
-pp-
紧握,握牢
一个人丧失了自己的理智了,处于情绪激化的状态,你问问题的语气就有点像,呵呵.
失控的意思
比如说,我失控了,失态了!
不能控制(失去力量)
标签:lose,grip