语气助词。没有实际的意义。
思密达是朝鲜语和韩语中的语气助词,就像汉语的啊、呢、哇以及之乎者也等,没有实际的意义。韩国人和朝鲜人喜欢把思密达放在话的结尾,这样显得比较尊敬对方。
例:长辈问:你吃饭了吗?回答:吃过思密达。如果不加思密达,在朝鲜会被认为是不敬。常用思密达的所谓的正式场合是新闻播报、主持、广播,政府或商业机构的官方公告、以及书面说明等场合。
也就是说,思密达是面对非特定对象群众的敬语。此外,跟不熟悉或敬而远之的对象例如:长辈、客户、商务关系等,在正式场合会面时,也可采用该敬语体表示尊重。
用法:
1、是朝鲜语的语气助词,做句子后缀,无实义,类似于四川话的“撒”。
2、本词在网络上也被用作语气助词和常用后缀,但表达的感情往往与原词相反。例如“我敬仰你思密达”,其实的意思是“我鄙视你”。思密达,一般放在句末,表示华丽地否定的意思。
3、本词在网络上也被用作语气助词和常用后缀,表达的感情往往与原词相近。只是增加喜感和幽默。
标签:思蜜,解释
版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/article/355480.html