翻译:河曲智叟没有(合适的)话来回答他。“河曲智叟”是文中对那个老头的称呼,可不译,直接延用;“亡”通“无”;“以”是用来的意思。
扩展资料:
此句出自古文《愚公移山》,选自《列子360问答·汤问》第五章,讲述的是愚公不畏艰难挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事,亦说明在突按零当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。
《愚公移山》是战国时期思想家列子创作的一篇寓言小品文义夜例钱情父预太养尼。文章叙述了愚公不畏艰难波,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。
通过愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦,以及“愚”与“智”的对比,表现了中国古代劳动人民的信心和毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理。全文叙次井工频控通然,首尾呼应,情节完整,对话生动,毕肖声口,符合个性的对白极好地推动故事情节的发展。
战国时期是一个社会大变飞能革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为助区命物诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。
参考资料:百度百科《愚公移山》
标签:智叟亡,以应,河曲