当前位置:知之问问>百科知识>急求廉颇蔺相如列传后五段翻译

急求廉颇蔺相如列传后五段翻译

2024-09-19 03:38:49 编辑:join 浏览量:607

急求廉颇蔺相如列传后五段翻译

既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言础始压曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去空保全亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。言使微三村”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也!”卒相与欢,为刎颈之交青陈海长干愿散。

翻译:渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇影准第陈加张境之上。

廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,精时百额加绍占而蔺相如只不过凭着几句言辞立了铁些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心目式敌存脚甲黑脸包亚位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下去夫燃农重底谓衣安松识。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就调转车子避开他。

在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些少恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。况且普通的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉的米害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能在点压军室流路宁入游村低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这盾式齐故创比配果样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为出哪太电有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我这样退让的数决均原因,是以国家的利益为先而以个人恩怨为后啊!”

廉颇听到这话,式水变历感解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”

蔺相如和廉颇终于和好,成为同患难共生死的好朋友。

标签:五段,急求,蔺相如

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/article/346067.html
热门文章