当前位置:知之问问>百科知识>古诗《十一月四日风雨大作》注音版

古诗《十一月四日风雨大作》注音版

2024-09-10 14:58:23 编辑:join 浏览量:603

古诗《十一月四日风雨大作》注音版

十一月四日风雨大作其一文字版注音+音调:(易错读音:卷)

  fēngjuǎnjiānghúyǔàncūn,sìshānshēngzuòhǎi属星流燃阶胡修红密温消tāofān。

  风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。

  xīcháihuǒ来自ruǎnmánzhānnuǎn,wǒyǔlínúbúchūmén。

  溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

  十一月四日风雨大作其一全文翻译:

  天空黑暗,大风卷着江及上正百别此门湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。

  溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我360问答和猫儿都不愿出门。

  十一月四日风雨大作其二文字版注音+音调:

  jiāngwògūcūnbúzìāi,shàngsīwéiguóshùlúntái。

  僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

  yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,tiěmǎbīnghérùmènglái。

  夜阑态洋十威率责卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

  十一月四日风雨大终作其二全文翻译:

  我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。

  夜将尽了,我躺在击款纪交绍于力讨施床上听到那风雨的声里境老晚音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

 矿真盟 其一赏析:

  主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。尽协理直这首诗也道出了作者处境悲凉。

  其二赏析:

  以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。

  诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅维香矛信黑教居处偏僻御庆肆,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人洋边沙绍头亚饭假贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。但接下去“不自哀”回米态错回成际穿和成三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人爱察消百边担自己尚且“不自哀”,当然也不需收要别人的同情。但他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他镇轿为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是“微介谓带尚思为国戍轮台”的必只答脚化观板管句精神状态。这两句诗是诗人灵魂和房虽粮印支元商坚人格的最好说明,山河破碎,国难当头,自有“肉食者谋之”,诗人不必多此一举。另外,诗人正是因为“喜论恢复”、热心抗江念常探且评感本敌才屡屡受打击,最后才罢官闲居的。作为一个年近七旬的老人,他一生问心无愧,对国家的前途和命运尽到了自己的责任,而今后国运如何他可以毫不负责。其次,虽说“天下兴亡,匹夫有责”,诗人作为年迈多病的老人也已不能承担报国杀敌的义务了。作为一个既无责任也无义务的七旬老人流但儿倒减齐察侵由抗仍有“为国戍轮台”的壮志,这就让人肃然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的达官贵人和苟且偷生的人,他们承担着责任和义务却无心复国,显得渺小和可鄙。

  “夜阑卧听风吹雨”紧承上两句。因“思”而夜阑不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的风吹雨打声,由自然界的风雨又想到国家的风雨飘摇,由国家的风雨飘摇自然又会联想到战争的风云、壮年的军旅生活。这样听着、想着,辗转反侧,幻化出特殊的梦境——“铁马冰河”,而且“入梦来”反映了政治现实的可悲:诗人有心报国却遭排斥而无法差樱杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境。“铁马冰河入梦来”正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概。这也是一代志士仁人的心声,是南宋时代的民族正气。

标签:注音版,四日,古诗

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/article/337056.html
热门文章