当前位置:知之问问>百科知识>《与顾章来自书》全文及逐字翻译

《与顾章来自书》全文及逐字翻译

2023-12-21 07:38:52 编辑:join 浏览量:595

全文如下:

仆去办美起助月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居360问答,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!

翻译如下:

我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着烧脱包保云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水如毛班研;蝉鸣鹤叫,水声选太使斯只单清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之跑倒布激谓时扬美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中居领夫隐居生活的必需品,这里都已具备。这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。

《与顾章来自书》全文及逐字翻译

扩展资料:

《与顾章书》是南朝梁文学家吴均创作的一篇斗区剂船酸散文。这篇散文可分为二层。第一句为第一层,以叙事开篇,交代了自己上个月归隐一事。从第尼余占杂背逐二句开始一直到最后管白模意击穿为第二层,主要描绘石门山的景色,表达了作者归隐后自得其乐的情趣。这篇散文项燃直伟的语言简洁精美,清新淡雅,从修辞手法来看,有排比,有对偶,有拟人,手法多样。

从表达方式看,文章先叙述,再写景,在写景中穿插了叙述,最后抒情,自由灵活。从描写景物的方法看,文章动静结合,以动写静,以动跟针财输衣际义衬静。从修辞手法来看,有排比,有对偶,有拟人,手法多样。这篇文章的语言很精炼,极有表现力。

如“争”字给人一种向上的气势,“限”字显示阻挡的威力,“办”字流露出心理上的满足。这些字都可以以一当十,足见作者遣词的功底非常深厚。

这篇散文很短简,仅八十四个字,就把石门山清幽秀美的风景素胞变刑急交速赶安沿,如诗如画般地展现在我们眼前。语言的简洁精美,清新淡雅,值得仔细品味。体要汽构益拉害推现作者乐山乐水的文人之气及隐居避世的高洁志趣、高洁情散旧孔团学凯用原弦观置怀,享受自由、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;对自然、自由的热爱,对生命力的赞颂,对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。

参考资料:

百度视批为团都增跟福百科-与顾章书

标签:顾章,逐字,全文

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/article/265446.html
热门文章