当前位置:知之问问>百科知识>外国诗歌

外国诗歌

2023-07-16 23:00:38 编辑:join 浏览量:582

外国诗歌

本文将介绍外国诗歌,希望大家喜欢。

  外国诗歌(1)

  《雨》

突然间黄昏变得明亮

因为此刻正有细雨在落下

或曾经落下 下雨

无疑是在过去发生的一件事

谁听见雨落下 谁就回想起

那个时候 幸福的命运向他呈现了

一朵叫玫瑰的花

和它奇妙的 鲜红的色彩

这蒙住了窗玻璃的细雨

必将在被遗弃的郊外

在某个不复存在的庭院里洗亮了

架上的黑葡萄 潮湿的幕色

带给我一个声音 我渴望的声音

我的父亲回来了 他没有死去

  The Rain

Jorge Luis Borges

The afternoon grows light because at last

Abruptly a minutely shredded rain

Is falling, or it fell. For once again

Rain is something happening in the past.

Whoever hears it fall has brought to mind

Time when by a sudden lucky chance

A flower called "rose" was open to his glance

And the curious color of the colored kind.

This rain that blinds the windows with its mists

Will gladden in suburbs no more to be found

The black grapes on a vine there overhead

In a certain patio that no longer exists.

And the drenched afternoon brings back the sound

How longed for, of my father’s voice, not dead.

  外国诗歌(2)

那朵透明的花

他在孩子时闻见过

就在灵魂潜入时蓝色的水痕里

tansparente, la fleur qu’il a sentie ,enfant,

Au filigrane bleu de vame se greggant

——Stephane Mallarmee

Las de I’amer repos

标签:诗歌,外国

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/article/160527.html
热门文章