1、译文:
月宫之中的嫦娥恐怕后悔偷吃灵药,现在只有那青天碧海夜夜陪伴着她一颗孤独的心。
2、出自:
唐代诗人李商隐的《常娥》。
3、原文:
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
4、释义:
烛影深深映上云母屏风,银河渐渐沉没,晨星渐渐消失。
嫦娥后悔寂寞偷吃灵药。面对碧海蓝天,日夜思念人间。
5、意义:
此诗咏叹常娥(即嫦娥)在月中的孤寂情景,抒发诗人自伤之情。前两句分别描写室内、室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,表现主人公怀思的情绪。
后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想,表达了一种孤寂感。全诗情调感伤,意蕴丰富,奇思妙想,真实动人。
扩展资料:
《常娥》的字面意思本不难寻绎,而笺注家们对其诗意却有着种种的揣测:或认为是诗人于己“依违党局,放利偷合”的忏悔,或认为是“自比有才调,翻致流落不遇”的感伤,或认为是“悼亡之诗,非咏嫦娥”的悲痛,或认为是对出家之徒不耐寂寞的嘲讽,或认为是相思之作。
联系实际,我们更倾向于相思之说。所思之人究竟为谁,诗人的《月夕》、《寄永道士》、《月夜重寄宋华阳姊妹》可以同参,其答案理解为女冠宋华阳较为恰切。
唐代道教盛行,女子入道也成为时风,然而她们的生活是孤独寂寞的。诗人把整日生活在“兔寒蟾冷桂花白”环境中的嫦娥比喻为女冠宋华阳,一方面有相思、同情之情;另一方面也有自况之意。
参考资料来源:
标签:碧海青天,夜夜心,应悔