上海话“嗲”意思如下:
1、表示很好,灵光,意同上海方言的“崭”。
例如:这个东西太嗲了。
“锋者慧这件衣服老嗲的,”就是说这件衣服很时尚,很好。
2、表示说话或姿态媚声媚气(形容女子),是“作”的意思。
比方说这个女人老嗲的,那就是说这个女人有点拿腔作势,说的话及动作都会让你起鸡皮疙瘩。
扩展资料:
上海方言源于苏沪两地俗语,在我国区域方言中属吴语范围。以受苏州方言与宁波方言的影响为最大,其次还有广东、福建方言的影响。
如“阿拉”、“小鬼”(音 jü)头”、“邪气’”等,便来自宁波方言。“阿是”、“阿曾”、“勿来讪”等等银答来自于苏州方言;“木佬佬”、“下作”等,则是来自于杭州方言等。
这些词汇的出现,一方面使上海方言不断得以丰富,另一方面,也使上海方言显得相当“混杂”。往往是同一种东西有许多种不同的嫌弊叫法,同一个意思,也有不同的表达。
如北方话中的“饼子”,在上海方言中便有“大饼”“面饼”。“晶饼”、“羌饼”;
又如同样说“死”,有的称“弹老三”,有的为“翘辫子”,有的说“一脚去”,亦有称“上西天”、“上西宝兴路”。
再如同样说“很”,上海方言中就有“交关”、“邪气”、“穷”。“老”、“赫”等几种表达方式。
标签:上海