意思:这纷纷扬扬的白雪像什么?不如比作柳絮凭借风而起。
出自《世说新语笺疏·咏雪》(南朝刘义庆)。
原文:谢哪侍凳太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐李旅。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
注释:
(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)内集:把家里人聚集在一起。
(3)与儿女讲论文义:和儿女讨论文章的义理(儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。)
(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而:不久,一会儿 )(骤;急,大 )(欣然:高兴的样子。)
(5)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。做过东阳太守。
(6)撒盐空中差可拟(差可拟:大体可以相比。差:大体、差不多。拟,相比。)
(7)未若柳絮因风起:不如谈镇说柳絮乘着风漫天飞舞。(因:乘。)
标签:何所似,白雪,纷纷