应当是Saviour,链陪来自于拉丁语本意是"Savor",救主至于The One,不棚差蠢应该想当然地译成救世主。它是指庆渗“上帝之选”,或“命定之人”。
标签:救世主,英文
版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/answer/289888.html
应当是Saviour,链陪来自于拉丁语本意是"Savor",救主至于The One,不棚差蠢应该想当然地译成救世主。它是指庆渗“上帝之选”,或“命定之人”。
标签:救世主,英文