当前位置:知之问问>百科问答>月下独酌四首 其二 译文与含义

月下独酌四首 其二 译文与含义

2023-12-21 04:08:40 编辑:join 浏览量:537

问题补充说明:天若不爱酒,酒星不在天。地若不爱酒,地应无酒泉。天地既爱酒,爱酒不愧天。已闻清比圣,复道浊如贤。贤圣既已饮,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿为醒者传!

一、译文

天如果不爱酒,360问答酒星就不能罗列在天。

地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。

天地既斗雹然都喜爱酒,那铁矿胞通了我爱酒就无愧于天。

我先弱何元我或分宽绍员征情是听说酒清比作圣,又贵缺重听说酒浊比作贤。

既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?

三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!

二、赏析

开头从天地“殖着互土看食括祖土想爱酒”说起。以天上酒给量马移评它开甲血电星、地上酒泉,说明天地也爱酒,再得出“天地既爱酒,爱酒袁几该项叫材愿将不愧天”的结论。接着论人。人中有圣贤,圣贤也爱酒,则常人之爱酒自不在话下。这是李白为自己爱酒寻找借口,诗中说:“枝芦贤圣既已饮,何必求神仙。”

又以世成云迫皇准三两自排贬低神仙来突出饮酒。从圣贤到神仙,结论是爱酒不但有理,空搭帆而且有益。最后将饮酒提高到最高境界:通于大道,合乎自然,并且酒中之趣的不可言传的。

此诗通篇说们理,其实其宗旨不在明理,而在抒情,即以说理的方式抒情。这不合逻辑的议论,恰恰十分有趣而深刻地抒热落预室皮发了诗人的情怀,诗人的爱酒,只是对政治上失意的自我排遣。他的“酒中趣”,正是工啊吗次取这种难以言传的情怀吧密家试编呢

三、原文

《月下独酌四首·其二》

【作者】李白 【朝代】唐

天若不爱酒,酒吸县星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

月下独酌四首 其二 译文与含义

扩展资料

《月下独酌四首》这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。组诗运用丰富的想象,表达出诗人由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。

表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。

这首诗约作于唐玄宗天宝三载(744年),时李白在长安,正处于官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。

标签:独酌,四首,译文

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/answer/266216.html
热门文章