当前位置:知之问问>百科问答>归去来辞原文及翻译

归去来辞原文及翻译

2023-12-15 14:48:35 编辑:join 浏览量:614

归去来辞原文及翻译

归去来辞一般指360问答归去来兮辞。《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋。这篇文章作于作者辞官之初,是作者脱离仕途回归田园的宣言。

陶渊夫困选七明《归去来辞》原文

  归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。

  舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐没前依船处无变好斤好观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松哪指而盘桓。

  归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复未足刘向鲁稳要诗手里限驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴士秋书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑李咐配,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

  已矣乎!寓形宇内端观药空夜增么复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,甚以破读全达通称临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐乎天命复奚疑!

陶渊明《归去来辞》翻译

  回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

 卷期 望见家乡的陋屋,我高兴得往前整工民土直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容简此易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知久止进印西限道回还。日光渐暗太阳将快要下山脸建写土调运密福落,我抚摸着孤松而流连忘返。

  回去吧,我要断绝与外人的交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有的人征驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟。时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木长得欣欣向荣,泉水开完宗号海儿连始涓涓奔流。我羡慕物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。

  算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气阿强际煤核我独自外出,或者将手杖插文写心啊条滑手文课沉顺在田边去除草培苗。群敌初示航屋具岁登上东边的高岗放武两府受余杀室可父处声长啸,面对清清的流水剂广穿微挥吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑。

标签:归去来,原文,翻译

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/answer/263788.html
热门文章