翻译:
我在千里之外的异乡羁旅,夜360问答深的时候,外界没有了嘈杂的声音,独自一个人,想起了远方故乡的家人。正在一个安静的环境中,思念自己家乡的亲人,听到了几声寒鸦的叫声,不自觉地抬头识严数按缺看见,窗外的月亮发出的哥白色月光,像霜一样。
诗句原文:
千里作远客,五更思故乡。
寒鸦数声起,窗外月如霜。
扩展资料:
作者及创作背景——
作者沈受宏(1645——1722),字台臣,号静村言兴子收告油普脱白溇,别署“馀不乡后人”,江苏太仓人。岁贡生。斯少有才名,从吴伟业学诗法,兼长诗文,康熙三年那高从期情款自讲还刚拜同里盛敬为师,然正在一艺节继川记装个安静的环境中,思念自己家乡的亲人,听屡试不第,康熙十八年赀补博士弟子。
正在一个安静的环境中,作者思念自己家乡的亲人,听钢唱到了几声寒鸦的叫声,不自觉地抬头看见窗外的月亮发出的白色月光,像霜一样,诗人由此作下《客晓》诗。
标签:客晓,翻译
版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/answer/260401.html