阿姨洗铁路是一个网络流行词,是日语“爱してる”的谐音,即“我爱你”的意思。
阿姨洗铁路是日语“爱してる”的谐音,又被称作“空耳”。“爱してる”是日语中“我爱你”的意思,罗马音写作"a i shi te ru",读起来非常像阿姨洗铁路。如果你看到有人在说这句话,那就是在表白了。
日本人在表达爱意的时候一般不会用“爱してる”这种非常直接的方式,在多数情况下使用”好き”(罗马音:su ki),进行表白。另外还有非常著名的夏目漱石的“月色真美”,同样也是一种委婉的表达方式。
扩展资料
其它类型网络流行语——
1、翻译型:其实这在语言学上很常见,就是外来语,一般也是根据原文的发音,找合适的汉字代替,例如“伊妹儿”=e-mail;“瘟都死”=windows;“荡”=download,下载。
2、字母型:造词方法仍是谐音,以单纯字母咐枝链的发音代替原有的汉字,例如MM=妹妹;PP=漂漂(叠音词因为其发音的重复性,给人以可爱之感),也就是漂亮的意思;E文=英文;S=死。搭铅还有一些在英文里经常用到的(目前书面语衡孙也渐趋口语化):u=you;r=are。
标签:阿姨,铁路