当前位置:知之问问>百科问答>梵语心经

梵语心经

2023-08-08 11:12:47 编辑:join 浏览量:629

梵语心经

这是梵文的:

般若波罗蜜心经

Atha prajna paramita hrdaya sutram

这是般若波罗蜜多心经

Namah-Sarva-jnaya arya-valokite-svara-bodhisattvo

观自在菩萨,

gambhirayam-prajna-paramitayam-caryam

行深般若波罗蜜多时,

caramano-vya-valokayati-sma-panca-skandhah-tamsca-svabhava-sunyan-pasyati-sma

照见五蕴皆空,度一切苦厄。

iha-Sariputra! rupam-sunyata sunyataiva-rupam rupan-na-prthak-sunyata sunyataya-na-prthag-rupam

舍利子,色不异空,空不异色;

yad-rupam-sa-sunyata ya-sunyata-tad-rupam

色即是空,空即是色。

evam-eva-vedana-samjna-samskara-vijnanani

受、想、行、识,亦复如是。

iha-Sariputra! sara-dharmah-sunyata-laksana

舍利子,是诸法空相:

anutpanna-aniruddha amala-avimala no-na-na-paripurnah

不生、不灭;不垢、不净;不增、不减。

tasmac-Chariputra! sunyatayam-na-rupam na-vedana na-samjna na-samskara na-Vijnanam

是故空中无色。无受、想、行、识;

na-caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi

无眼、耳、鼻、舌、身、意;

na-rupa-sabda-gandha-rasa-sprastavya-dharmah

无色、香、声、味、触、法。

na-caksur-dhatur yavan-na-mano-vijnana-dhatuh

无眼界,乃至无意识界;

na-avidya na-avidya-ksayo yavan-na-jara-maranam

无无明,亦无无明尽;乃至无老死,

na-jara-marana-ksayo na-duhkha-samudaya-nirodha-marga

亦无老死尽。无苦、集、灭、道。

na-jnanam-na-praptih tasmad-apraptitvad

无智亦无得,以无所得故。

bodhisattvanam-prajna-paramitam-asritya-viharaty

菩提萨捶,依般若波罗蜜多故。

acitta-varanah citta-varana-nastitvad atrasto

心无挂碍,无挂碍故。无有恐怖,

viparyasa-atikranto nistha-nirvanah

远离颠倒梦想、究竟涅盘。

tryadhva-vya-vasthitah-sarva-buddhah-prajna-paramitam

三世诸佛,依般若波罗蜜多故。

asritya-anuttaram-samyak-sambodhim-abhi-sambuddhah

得阿耨多罗三藐三菩提。

tasmaj jnatavyam-prajna-paramita maha-mantro

故知般若波罗蜜多,是大神咒,

maha-vidya-mantro anuttara-mantra asama-sama-mantrah

是大明咒,是无上咒,是无等等咒。

sarva-duhkha-prasamanah satyam-amithyatvat

能除一切苦,真实不虚。

prajna-paramitayam-ukto-mantrah

故说般若波罗蜜多咒,

tadyatha gate-gate para-gate parasan-gate bodhi svaha

即说咒曰:“揭谛!揭谛!波罗揭谛!波罗僧揭谛!菩提萨婆诃!”

iti-prajna-paramita-hrdaya-sutram-samaptam

以上(如是)般若波罗蜜多心经圆满完毕

标签:梵语

版权声明:文章由 知之问问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.zhzhwenwen.com/answer/208433.html
热门文章