相传,“无情对”为清代张之洞所创 。这种对联形式,出句和对句各自成章,通过别解才能上下呼应。一天,张之洞在陶然亭会饮,以当时人的一句诗“树已半寻休纵斧”为上句,张对之以“果然一点不相干”,另一人则对以“萧何三策定安刘”。
上下联中,“树”、“果”、“萧”皆草木类;“已”、“然”、“何”皆虚字;“半”、“一”、“三”皆数字;“寻”、“点”、“策”皆转义为动词;“休”“不”、“定”皆虚字;“纵”、“相”、“安”皆虚字;“斧”、“干”、“刘”则...
中国无情对,是从中国对联中分化出来的一类特殊款式。比如:花开吐蕊斜窥水;叶挺抽根正品烟。又如:小道风牵手;高精电钻头。这类对联从单字对仗的层面去分析,字字工稳;但出句与对句语法结构却完全不对称,主谓宾句式句型上下联不一致。最早的无情对,是宋代龚明之《中纪吴闻》一书中收录的:鸡冠花未放;狗尾草先生。后来,明代李东阳有:庭前花未放;阁下李先生。再后来,清代纪晓岚有:细羽家禽砖后死;粗毛野兽石先生。晚清时期大量流行,张之洞:树已千寻休纵斧;果...
像下面这对句子,就属无情对:
问道南山其无仙果,盘尼西林却有神效!
对句中,盘尼西林本为西药译名,但拆开来正好与“问道南山”字字相对,强在“盘”字被解为“盘问”的意思,一下子盘活了(在人们常识中)显得僵硬的四字译名,且进而使整句生色。
上下联每字都相对,但意义不相关。
例如 苹果脸对葡萄牙
标签:无情